Books Of Masud Rana

Books Of Masud Rana 7,1/10 5368 votes

Contents • • • • • • • History and contributions [ ] Sheba Prokashoni was founded in May, 1963. Its name may have derived from the first syllables of Shegun Bagan, now renamed as, the neighbourhood of Dhaka city where its offices are located. The literal meaning of 'Sheba' is 'service.' Sheba's focus, from its inception, has been to produce mass-market popular Bengali that are both attractively-written and affordably priced. Its first successful product was Kuasha (Kuasha-1, first edition June 1964 ), a short-lived modern-Robin Hood style adventure series. This was closely followed by the, a spy-thriller series, one of Sheba's most enduring and popular imprints.

Books shelved as masud-rana: ধ্বংস পাহাড় by Qazi Anwar Hussain, আই লাভ ইউ, ম্যান: অখন্ড by Qazi Anwar Hussain, ভারতনাট্যম by Qazi Anwar Hussain, দুরন্ত ক.

Vuescan ubratj vodyanie znaki z. Masud Rana [ ] These books described the adventures of its eponymous hero Masud Rana, an international of Bangladeshi origin, closely resembling in his expertise with weapons and women. Although the author of the series is, Hossain liberally borrows plot lines from popular Western. Nonetheless, the series was a boon for young people in post-war Bangladesh, who had few entertainment alternatives in an era pre-dating video games, cable TV and the internet. The books caused concern among some middle-class parents because of their occasional racy content, and reading Masud Rana was an activity often frowned upon. The series eventually ran to well over a hundred individual titles. There was even a Bengali action thriller movie based on Masud Rana's character. The title was also Masud Rana.

It came out in 1975 with famous actor (real name:) in the lead role of Masud Rana. It was the first film for Sohel Rana as a lead actor. During the 1980s, Sheba introduced several more imprints that were as popular as they were profitable. Among these, the most notable were: Kishore Classic series [ ] This series introduced the finest works of world literature to a young Bangladeshi audience.

The Hossain brothers and their staff were adept at producing translations that were brisk and taut, contemporary and well written. Through their mediation, the kishore or teenagers of Bangladesh made their first (and in most cases, only) acquaintance with the works of,,,,, and many others. The translations were usually condensed forms of the original titles and ran to 200-300 pages. While Sheba played a vital role in encouraging reading among young people, making such translations available is arguably its most important contributions. Translators of Sheba [ ] The books from Kishore Classic series are translated by Neaz Morshed (original name: Neaz Morshed Quaderi), Rakib Hasan, Asaduzzaman, Kazi Shahnoor Hussain, Babul Alam etc. Tin Goyenda [ ] The series was written by, and described the adventures of Kishore Pasha, a Bangladeshi-American, and his two friends Musa Aman and Robin Milford. The cerebral Kishore lives with his aunt and uncle in, and is much given to pinching his lower lip while pondering some knotty problem from his latest case.

Books Of Masud Rana

Robin, his white Irish American friend, is the bespectacled geek, and the irrepressible Musa, a black American Muslim boy, provides comic relief. The series is a remake of 's. Rakib Hasan also adopted plot lines from as well as and similar teen-detective titles, but his readers, unaware of such issues, consumed the Tin Goyenda books avidly. Western series [ ] These were usually adaptations of pulp cowboy Westerns (by the likes of ) and introduced the to the Bengali language. Aleyar pichche was the first Western book in Bangla, written by Qazi Mahbub Hossain. The Western series was also quite successful and ran to several dozen titles.

Other popular contributors in this series include Saokot Hossain, Rowshan Jamil. Other popular titles by Sheba included books on self-help (for example, the title Atto-shommohon or Self-hypnosis); sports trivia; horror ( and, published in 3 volumes Oshuvo Shongket (The Omen), Abar Oshuvo Songket (Omen Again) and Shesh Oshuvo Songket (The Last Omen) ); and real-world mysteries like and the. For many years, it also published a monthly magazine called Rohoshsho Potrika or Mystery Magazine, featuring stories and articles of general interest.